Seria stworzona przez Andrzeja Zydorczaka z myślą o wydaniu wszystkich dzieł Juliusza Verne’a.
„Biblioteka Andrzeja” obejmuje prawie 100 tomów.
Wszystkie powieści są pełnymi tłumaczeniami francuskich oryginałów, wraz z wszystkimi oryginalnymi ilustracjami.
Każdy egzemplarz jest numerowany i opatrzony podpisem twórcy i tłumacza serii - Andrzeja Zydorczaka.
Oprawa graficzna nawiązuje do pierwszych francuskich wydań powieści Verne’a.
Najwyższą jakość tłumaczenia i wierność przekładu gwarantuje osobiście autor serii.
Powieści Verne'a dzięki ``Bibliotece Andrzeja`` można czytać nie tylko na papierze, ale także na wszystkich urządzeniach elektronicznych
Wszystkie tomy od numeru 28 wydane są także jako e-booki (EPUB, MOBI, PDF).
Tajemnica Wilhelma Storitza (wg Michela Verne’a) (109)
Pilot dunajski (wg Michela Verne’a) (108)
Kraina futer (107)
Opowieści Jeana-Marie Cabidoulina (106)
Hector Servadac. Tom 2 (105)
Hector Servadac. Tom 1 (104)
Rozbitek z “Cynthii” (103)
Piętnastoletni kapitan. Tom 2 (102)
Piętnastoletni kapitan. Tom 1 (101)
Druga ojczyzna (100)
Gwiazda Południa (99)
Pan Świata (98)
Robur Zdobywca (97)
W obliczu bandery! (96)
Edom (zbiór 6. opowiadań) (95)
Dwa lata wakacji. Tom 2 (94)
Dwa lata wakacji. Tom 1 (93)
Uparty Keraban (92)
Napowietrzna wioska (91)
Pływająca wyspa (90)
Zamek w Karpatach (89)
Mathias Sandorf. Tom 2 (88)
Mathias Sandorf. Tom 1 (87)
Klondike (86)
Bolid (85)
Północ przeciw Południu (84)
Zielony promień (83)
Jangada (82)
Los na loterię (81)
Rozbitkowie z “Jonathana” (80)
Ksiądz w roku 1839 (79)
Paryż w XX wieku (78)
Tajemnicza wyspa. Część trzecia – Tajemnica wyspy (77)
Tajemnicza wyspa. Część druga – Porzucony (76)
Tajemnicza wyspa. Część pierwsza – Rozbitkowie powietrzni (75)
Testament ekscentryka (74)
Podróż wsteczna do Anglii i Szkocji (73)
Michał Strogow. Od Moskwy do Irkucka (72)
W 80 dni dookoła świata (71)
20 000 mil podmorskiej żeglugi. Część druga (70)
20 000 mil podmorskiej żeglugi. Część pierwsza (69)
Stypendia podróżne (68)
Inwazja morza (67)
Szkoła Robinsonów (66)
Pięćset milionów begum (65)
W Magellanii (64)
Piękny żółty Dunaj (63)
Tarapaty Chińczyka w Chinach (62)
Dzieci Kapitana Granta. Część trzecia – Ocean Spokojny (61)
Dzieci Kapitana Granta. Część druga – Australia (60)
Dzieci Kapitana Granta. Część pierwsza – Ameryka Południowa (59)
Przygody Kapitana Hatterasa. Część druga – Pustynia lodowa (58)
Przygody Kapitana Hatterasa. Część pierwsza – Anglicy na Biegunie Północnym (57)
Przygody trzech Rosjan i trzech Anglików w Afryce Południowej (56)
Sekret Wilhelma Storitza (55)
Niezwykłe przygody pana Antifera (54)
Dramat w Inflantach (53)
Dom parowy (52)
Claudius Bombarnac (51)
Pani Branican (50)
San Carlos i inne opowiadania (49)
Latarnia na krańcu świata (48)
Droga do Francji (47)
Pięć tygodni w balonie (46)
Podróż do wnętrza Ziemi (45)
Archipelag w ogniu (44)
Wspaniałe Orinoko (43)
Pływające miasto (42)
Sfinks lodowy (41)
Wujek Robinson (40)
Wieczny Adam. Zbiór 6 opowiadań (39)
Cesar Cascabel (38)
“Chancellor”. Dziennik pasażera J.R. Kazallona (37)
Czarne Indie (36)
Rodzina bez nazwiska (35)
Bracia Kip (34)
Malec (33)
Kaprys Doktora Oxa. Zbiór 10 opowiadań (32)
Bez góry i dołu (31)
Wokół Księżyca (30)
Z Ziemi na Księżyc. Zwykła podróż w 97 godzin i 20 minut (29)
Clovis Dardentor (28)
Odpowiedzi na...
Kilka pytań
Dlaczego od tomu 28?
„Biblioteka Andrzeja” od tomu nr 1 do 24 była wydawana w formie broszur (pojedyncze opowiadania i eseje), a od tomu 25 w twardych oprawach. Nakład tomów 1-24 został już wyczerpany (jednak opowiadania powtarzane są w zbiorach, do tej pory trzech: Kaprys doktora Oxa, Wieczny Adam i San Carlos – w nowych wydaniach z dodatkowymi ilustracjami). Także tomy: 25 (Malec), 26 (Bracia Kip) oraz 27 (Czarne Indie) są już wyczerpane. Ze względu na duże zainteresowanie, opracowaliśmy jednak wznowienia, w formie drugich wydań (tomy 33, 34 i 36), z nieco zmienioną formą edytorską.
Jak wydajemy nasze książki?
Wszystkie powieści są pełnymi tłumaczeniami francuskich oryginałów, wraz z wszystkimi ilustracjami (zarówno czarno-białymi, jak i kolorowymi) z XIX-wiecznych wydań francuskich. Każdy egzemplarz jest numerowany i opatrzony podpisem twórcy i tłumacza serii – Andrzeja Zydorczaka. Nakład jest limitowany do 200 sztuk. Książki wydawane są w formacie 145×215 mm. Wszystkie tomy posiadają twardą oprawę, graficznie nawiązującą do pierwszych francuskich wydań powieści Verne’a. Rocznie opracowujemy od 6 do 8 tomów, najczęściej powieści słabo przetłumaczonych lub zupełnie nieznanych na polskim rynku. Oczywiście, nie zapominamy także o klasykach. Objętość, w zależności od powieści, wynosi od 220 do 550 stron.